Prevod od "e per quanto" do Srpski

Prevodi:

a što

Kako koristiti "e per quanto" u rečenicama:

E per quanto siamo onnipotenti lassù devo ammettere che siamo più o meno persi senza la sua presenza.
И ма колико да смо способни... мање-више смо изгубљени без његовог присуства.
E per quanto io pianga non salterà mai fuori a dirmi che era solo uno scherzo.
I bez obzira koliko jako plakala neæe se pojaviti i reæi da je sve bila samo šala.
E per quanto forse... me ne pentirò in futuro... c'è un'altra persona con cui voglio essere.
I bez obzira koliko æu stvarno stvarno zažaliti zbog ovoga što æu uraditi postoji neko drugi s kim želim da budem.
Qualunque cosa io faccia e per quanto mi sforzi Ie persone che amo saranno sempre quelle che pagano.
Bez obzira šta radim bez obzira k olik o se trudim oni k oje v olim æe uvek biti ti k oji plaæaju.
E per quanto riguarda il televisore, il piano del cinese Batman non conosce giurisdizioni.
Što se tiče takozvanog plana s televizije Betmen nema ograničene nadležnost.
Eduardo vuole diventare un uomo d'affari, e per quanto ne so sara' uno bravo, ma non dovrebbe essere a New York a leccare i culi di tutti i pubblicitari.
Eduardo želi biti biznismen, i koliko ja znam biæe, ali ne bi trebao biti u NY ulizivati se Medison aveniji.
E per quanto io mi ricordi, non e' stato soltanto a causa delle dicerie sui rinvii.
Od kad me sjeæanje služi. Ne zbog toga što su se pojavile glasine o odgodi.
E per quanto riguarda Quinn... non era in vacanza, l'avevo sospeso.
A što se tièe Kvina... On nije bio na godišnjem odmoru.
E per quanto sia un genio di promotore... non puoi organizzare una corsa di struzzi con un solo struzzo!
И без обзира на вештине промотера, не можеш да организујеш трку нојева са само једним нојем!
Non e' per quanto e' costato...
Ma ne radi se o parama.
E per quanto il contatto fisico, riesco a farlo venire usando un solo dito.
A dodiri? Dovedem ga "tamo", dok pucnem prstima.
E per quanto ne sappiamo, potrebbero anche essere un paio di teenager.
Koliko mi znamo, možda su tinejdžeri.
E per quanto riguarda Carrie... non ho mai visto un'agente di intelligence migliore di lei.
Što se tièe Kari, nisam video boljeg obaveštajca.
E per quanto riguarda i soldi, digli che e' un rischio d'impresa.
A što se tièe novca, reci mu da je to cena poslovanja.
L'ultima volta che l'ho visto aveva la sua borsa, quella che gli ho portato, ed e' entrato in macchina e se n'e' andato, e per quanto ne so e' vivo e vegeto.
Zadnji put kad sam ga vidio, imao je svoju torbu, onu koju sam mu donio, ušao je u svoj auto, i odvezao se. I koliko ja znam, on je živ i dobro.
E per quanto riguarda l'idea di andare a scuola, non ho niente di meglio da fare.
Što se te ideje tièe... Nemam ništa bolje.
E per quanto ne so, se glielo do, potrebbe ucciderlo.
Koliko ja znam, ako mu je dam, mogla bi da ga ubije.
E per quanto ti riguarda, sarai una bella lucina notturna.
A što se tebe tièe, biæeš dobro noæno svetlo.
E per quanto riguarda le truppe regolari naziste?
A šta je sa obiènim nacistièkim vojnikom? Ide li on u raj?
In ogni caso ritornerai in prigione e per quanto tempo, dipendera dalla tua condotta.
Hoæete li se vratiti u zatvor, i na koliko, zavisi od vašeg ponašanja.
E per quanto riguarda le donne... a Meereen ce ne sono migliaia che tu possa corteggiare.
Што се тиче жена, има их на хиљаде овде у Мирину руке су ти одрешене.
E per quanto riguarda il tuo amico in Congo?
Što je sa tvojim... tvojim prijateljem iz Konga?
Ma il problema e', per quanto tutti amino l'esercito, ormai non vogliono piu' vederlo al telegiornale.
Problem je, koliko god svi voleli vojsku, ne žele da ih gledaju na vestima više.
E per quanto mi piacerebbe, davvero, che tu mandassi tutto a monte... non posso!
Voleo bih da ti dozvolim da sve odbaciš, ali ne mogu!
Abbiamo anche delle grandi donne che scrivono storie nuove per i nostri figli e, per quanto Hermione e Katniss siano tridimensionali e incantevoli, si tratta sempre di film di guerra.
I takođe imamo sjajne žene koje pišu nove priče za našu decu I koliko god da su trodimenzionalne i izvrsne Hermiona i Katnis, ovo su i dalje ratni filmovi.
So che possiamo e, per quanto mi riguarda, penso che il mondo ne abbia bisogno subito.
Znam da možemo i što se mene tiče, to je nešto što je svetu potrebno upravo sada.
Tutto il servizio dei figli dei Ghersoniti sarà sotto gli ordini di Aronne e dei suoi figli per quanto dovranno portare e per quanto dovranno fare; voi affiderete alla loro custodia quanto dovranno portare
Po naredbi Aronovoj i sinova njegovih neka biva sva služba sinova Girsonovih za sve što će nositi i što će raditi, i ostavite im neka čuvaju sve što su dužni nositi.
Ebbene, chi giura per l'altare, giura per l'altare e per quanto vi sta sopra
Koji se dakle kune oltarom, kune se njim i svim što je na njemu.
1.0294508934021s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?